中国語の発音と日本語の音読みの対応関係

中国語の発音を勉強するときに今までいちばん役立ったのは、中国語の「~n」「~ng」の発音と日本語の音読みの関係に関連があるというTipsだ。 日本語で音読みして「ン」で終わる漢字は、中国語では必ず「~ng」ではなく「~n」になっている。逆に言うと、中国語で「~n」か「~ng」か迷ったら、日本語の音読みを思い出して「ン」で終わっていたら「~n」、そうでなければ「~ng」ということだ。 例えばテレサ・テンの『月亮代表我的心』を例にとると、「亮」は日本語の音読みでは「リョウ」で「ン」で終わらないので「lian」ではなく「liang」、「心」は「シン」で「ン」で終わるので「xing」ではなく「xin」 続きを読む 中国語の発音と日本語の音読みの対応関係

『星は何でも知っている』と『月は何でも知っている』は全く違う歌

今朝、布団の中でNHK FMラジオの『ミュージックメモリー』(毎週日曜AM08:00~09:00)という平尾昌晃と葛西聖司アナウンサー司会の番組を聴いていたら、聴取者からのハガキで『星は何でも知っている』という平尾昌晃の歌うヒット曲が、中国ではテレサ・テンが『月は何でも知っている』と改題してヒットさせている、と紹介されていた。平尾昌晃は冗談で「中国でもよく歌われているのに印税は入ってこないんだよね」と言っていたが、大変な誤解である。 テレサ・テンが中国でヒットさせた『月は何でも知っている』は、『ミュージックメモリー』でも解説されていたように、確かに原題は『月亮代表我的心 yuèliang dà 続きを読む 『星は何でも知っている』と『月は何でも知っている』は全く違う歌

中国ドラマ『地下鉄の恋』字幕で中国語をマスター08

中国の連続テレビドラマ『地下鉄の恋』の簡体字字幕翻訳の8回目。第二話の始まり。 登場人物紹介 傅晶晶:女性・ラジオのパーソナリティ 陆云翔:男性・漫画家 晓晨:女性・陆云翔の同僚で、幼なじみ。 新华:男性・陆云翔の同僚で、幼なじみ。 姜总经理:男性・陆云翔の勤める漫画出版社の社長。 程高:男性・傅晶晶の勤める「新声ラジオ局」のプロデューサ。 小芳:女性・程高の部下。 傅明明:女性・晶晶の姉。広告代理店勤務のキャリアウーマン 范阳:男性・傅明明の部下。 谭丽娜:女性・ベテランのラジオパーソナリティ。 丹丹:程高の一人娘。 陆铭凯:云翔の父。 小韦:男性・陆铭凯の部下。 二十一集电视连续剧《地下铁 続きを読む 中国ドラマ『地下鉄の恋』字幕で中国語をマスター08

中国ドラマ『地下鉄の恋』字幕で中国語をマスター07

中国の連続テレビドラマ『地下鉄の恋』の簡体字字幕翻訳の7回目。第一話はこれで終わり。 登場人物紹介 傅晶晶:女性・ラジオのパーソナリティ 陆云翔:男性・漫画家 晓晨:女性・陆云翔の同僚で、幼なじみ。 新华:男性・陆云翔の同僚で、幼なじみ。 姜总经理:男性・陆云翔の勤める漫画出版社の社長。 程高:男性・傅晶晶の勤める「新声ラジオ局」のプロデューサ。 小芳:女性・程高の部下。 傅明明:女性・晶晶の姉。広告代理店勤務のキャリアウーマン 范阳:男性・傅明明の部下。 谭丽娜:女性・ベテランのラジオパーソナリティ。 丹丹:程高の一人娘。 陆铭凯:云翔の父。 小韦:男性・陆铭凯の部下。 二十一集电视连续剧《 続きを読む 中国ドラマ『地下鉄の恋』字幕で中国語をマスター07

中国ドラマ『地下鉄の恋』字幕で中国語をマスター06

中国の連続テレビドラマ『地下鉄の恋』の簡体字字幕翻訳の6回目。第一話の途中。 登場人物紹介 傅晶晶:女性・ラジオのパーソナリティ 陆云翔:男性・漫画家 晓晨:女性・陆云翔の同僚で、幼なじみ。 新华:男性・陆云翔の同僚で、幼なじみ。 姜总经理:男性・陆云翔の勤める漫画出版社の社長。 程高:男性・傅晶晶の勤める「新声ラジオ局」のプロデューサ。 小芳:女性・程高の部下。 傅明明:女性・晶晶の姉。広告代理店勤務のキャリアウーマン 范阳:男性・傅明明の部下。 谭丽娜:女性・ベテランのラジオパーソナリティ。 丹丹:程高の一人娘。 陆铭凯:云翔の父。 小韦:男性・陆铭凯の部下。 二十一集电视连续剧《地下铁》 続きを読む 中国ドラマ『地下鉄の恋』字幕で中国語をマスター06