ジェイ・チョウ(周傑倫)『聴媽媽的話』歌詞試訳


久しぶりに中国語の歌の日本語試訳。今回は周傑倫(ジェイ・チョウ Jay Chou)の人気曲『聴媽媽的話(ママの話を聴きなさい)』。超早口RAPだが、現在、歌いこなすべく努力中。中国人と同じ速度で中国語を話せるようになるには、まずこれくらいの速度の北京語は発音できるようにならなければ。

歌詞を読むと、最初は主語の「僕」と「君」が混乱しているように見えるが、大人になったジェイ・チョウが、子供の時の自分自身に語りかける設定だと分かる。
この歌詞を読んでも分かるが、中国語で「会」が「~できる」の意味に使われることはとても少ない。ほとんどが未来の意味だ。中国語の入門文法では「会」といえば「~できる」の意味なのだが、このあたりも入門と中級の大きな違いと言える。
听妈妈的话
ママの話を聴きな
小朋友 你是否有很多问号
xiǎopéngyǒu nǐ shìfǒu yǒu hěnduō wènhào
坊や、疑問符だらけじゃないか
为什么 别人在那看漫画
wèishénme biéren zài nà kàn mànhuà
どうして他の子があんな風にマンガを読んでるのに
我却在学画画 对着钢琴说话
duì zhè gāngqín shuōhuà
僕は絵の勉強、ピアノが話し相手
别人在玩游戏 我却靠在墙壁背我的ABC
biéren zài wán yóuxì wǒ què kào zài qiángbì bēi
他の子がゲームしてるのに、僕は壁にもたれてABCの暗唱
我说我要一台大大的飞机
wǒ shuō wǒ yào yī tái dàdà de fēijī
大きな飛行機が欲しいって言ってるのに
但却得到一台旧旧录音机
dan què dédào yī tái jiù jiù lùyīnjī
もらったのは古いラジカセ
为什么要听妈妈的话
wèishénme yào tīng māma dehuà
どうしてママの話を聴かなきゃいけないのかって
长大后你就会 开始懂了这段话
zhǎngdà hòu nǐ jiù huì kāishǐ dǒng le zhè duàn huà
大きくなったら、この話が分かるようになるさ
长大后我开始明白
zhǎngdà hòu wǒ kāishǐ míngbai
大きくなってから、僕はわかるようになった
为什么我跑得比别人快 飞得比别人高
wèishénme wǒ pǎode bǐ biéren kuài
なぜ人より速く走れて、高く飛べるか
将来大家看的都是 我画的漫画
jiānglái dàjiā kànde dōu shì wǒ huà de mànhuà
将来みんなが読むのは、全て僕が書いたマンガ
大家唱的都是 我写的歌
dàjiā chàng de dōu shì wǒ xiě de gē
みんなが歌うのは、すべて僕が書いた歌
妈妈的辛苦 不让你看见
māma de xīnkǔ bù ràng nǐkàn jiàn
ママは苦労を君に見せない
温暖的食谱 在她心里面
wēnnuǎn de shí pǔ zài tā xīnli miàn
暖かなレシピはママの心の中
有空就多多握握她的手
yǒukòng jiù duō duō wò wò tā de shǒu
時間があったらママの手をたくさん握って
把手牵着一起梦游
bǎshou qiān zhe yīqǐ mèng yóu
手を引いて一緒に夢をみなよ
听妈妈的话 别让她受伤
tīng māma dehuà bié ràng tā shòushāng
ママの話を聴きな ママを傷つけちゃいけない
想快快长大 才能保护她
xiǎng kuàikuài zhǎngdà cái néng bǎohù tā
早く大きくなりたい そうすればママを守れる
美丽的白发 幸福中发芽
měilì de báifà xìngfú zhōng fāyá
きれいな白髪は幸せのうちに生えてくる
天使的魔法 温暖中慈祥
tiānshǐ de mófǎ wēnnuǎn zhōng cíxiáng
天使の魔法は温もりの中の慈愛
在你的未来 音乐是你的王牌
zài nǐ de wèilái yīnyuè shì nǐ de wángpái
君は将来、音楽が切り札
拿王牌谈个恋爱
ná wángpái tán gè liànài
その切り札で恋愛をするんだ
唉! 我不想把你教坏
wǒ bùxiǎng bǎ nǐ jiāo huài
ああ!君に悪いことを教えるつもりじゃなかった。
还是听妈妈的话吧 晚点再恋爱吧
háishì tīng māma dehuà ba wǎndiǎn zài liànài ba
やっぱりママの話を聴きな、恋愛は後でいいさ
我知道你未来的路 但妈比我更清楚
wǒ zhīdào nǐ wèilái de lù dàn mā bǐ wǒ gèng qīngchu
君の将来の道は僕が知ってる。でもママの方がもっとよく知ってるよ
你会开始学其他同学在书包写东写西
nǐ huì kāishǐ xué qítā tóngxué zài shūbāo xiě dōng xiě xī
他の友だちとカバンに落書きするかい
但我建议 最好写妈妈 我会用功读书
dàn wǒ jiànyì zuìhǎo xiě māma wǒ huì yònggōng dúshū
でも「勉強頑張ります」ってママに書いてあげるのがいいと思うよ
用功读书 怎么会从我嘴巴说出
yònggōng dúshū zěnme huì cóng wǒ zuǐba shuō chū
「勉強頑張ります」なんて、僕の口からどうしてこんなことが
不想你输 所以要叫你用功读书
bùxiǎng nǐ shū suǒyǐ yào jiào nǐ yònggōng dúshū
君に負けて欲しくない、だから勉強を頑張って欲しいんだ
妈妈织给你的毛衣 你要好好的收着
māma zhī gěi nǐde máoyī nǐ yào hǎohǎo de shōu zhe
ママが編んでくれたセーターを大事にしまっておきな
因为母亲节到时 我要告诉她 我还留着
yīnwèi mǔqinjié dàoshí wǒ yào gàosu tā wǒ hái liúzhe
母の日が来たらママにまだ持ってるよって言いたいんだ
对了 我会遇到 周润发
duìle wǒ huì yùdào zhōu rùn fā
そうだ。僕はチョウ・ユンファに会うかも
所以你可以跟同学炫耀
suǒyǐ nǐ kěyǐ gēn tóngxué xuànyào
そしたら友だちと自慢していいよ
赌神未来是你爸爸
dǔ shén wèilái shì nǐ bàba
『ゴッド・ギャンブラー』が将来は君のパパだ
(※訳者注:この文だけ前後とのつながりが分からない)
我找不到童年写的情书
wǒ zhǎobudào tóngnián xiě de qíngshū
子供の頃書いたラブレターが見つからない
你写完不要送人
nǐ xiě wán bùyào sòng rén
書き終えても渡しちゃダメだ
因为过两天你会在操场上捡到
yīnwèi guò liǎngtiān nǐ huì zài cāochǎngshàng jiǎndào
二日後にグランドで拾うだろうから
你会开始喜欢上流行歌
nǐ huì kāishǐ xǐhuān shàng liúxíng gē
君はポップスが好きになり始めるよ
因为张学友开始准备唱吻别
yīnwèi zhāng xuéyǒu kāishǐ zhǔnbèi chàng wěn bié
ジャッキー・チュンが『吻别(別れのキス)』を歌う準備を始めるから
(※訳者注:張学友の『別れのキス』はYouTubeのこちらのページ